Translation of "non considerano" in English


How to use "non considerano" in sentences:

La cetra, il saltèro, il tamburello, il flauto ed il vino, ecco i loro conviti! ma non pongon mente a quel che fa l’Eterno, e non considerano l’opera delle sue mani.
And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.
Essi non considerano autentico un matrimonio... senza il suo annuncio ufficiale durante una cena, non lo sai?
They wouldn't regard the marriage as authentic... unless it were formally announced at a dinner table, you know?
Secondo le loro misure di sicurezza se ci ribelliamo usando armi che loro non considerano una minaccia se usiamo solo sassi e lance ci prenderanno e risbatteranno solo in gabbia.
Based on what I've read about Psychlo security...... ifwerevolted...... onlyusingweaponstheydon't perceive as any real threat...
Gli insegnanti non considerano l'educazione una concessione.
Teachers never consider educating children a favour.
Ok? Se non considerano le conseguenze, non è un mio problema.
If they don't think them through, that's not my problem.
Glen, sai vero, che molte culture non considerano il sollevamento pesi una lezione?
Glenn, you do know that most cultures don't consider weight training a class, don't you?
Alcuni ragazzi dell'accademia non considerano le donne loro eguali.
Some guys at the academy don't view women as their equals.
Perche' le persone non considerano mai l'elemento umano?
Why do you people always overlook the human element?
Se posso, i tuoi genitori forse non considerano questa cosa "immischiarsi".
If I may, your parents probably don't consider this meddling.
La maggior parte delle persone sa chi è.....e non considerano un giornalista che segue le celebrità un fallito.
Most people do know who that is. And most people wouldn't think a journalist hanging out with celebrities like that was a disappointment.
Infine, la maggior parte delle persone non considerano se stesse "anziane" o "vecchie".
Finally, most people don't consider themselves old; the concept of old does seem to move with our own age!
Sono sostenuti dalla capacità di stampare denaro dal nulla e così non considerano assolutamente di lavorare per la gente.
They are supported by the ability to print money out of thin air and so do not consider that they work for the people at all.
5:12 La cetra, il saltèro, il tamburello, il flauto ed il vino, ecco i loro conviti! ma non pongon mente a quel che fa l’Eterno, e non considerano l’opera delle sue mani.
5:12 The harp, and the lyre, and the timbrel, and the pipe, and wine are in your feasts: and the work of the Lord you regard not, nor do you consider the works of his hands.
Non considerano i benefici pubblici di un internet libero.
They don't take into account the public benefits of a free internet.
CYBEX è una marca per genitori che non considerano la genitorialità come il termine della loro vita pubblica, ma come un arricchimento e una fonte di opportunità.
CYBEX is a brand for parents whose public life does not end with parenthood but they see children as an enrichment and gain in opportunities.
2 Essi non considerano dentro di loro che io ricordo tutta la loro malvagità. Ora le loro azioni li circondano da ogni lato; esse stanno davanti alla mia faccia.
2 And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
Molti considerano l'angina (tonsillite) a lievi malattie catarrali e non considerano pericolosa questa malattia.
Many consider angina (tonsillitis) to mild catarrhal diseases and do not consider this disease dangerous.
Ma nessuno lo saprà mai se i palloni gonfiati dell'università non considerano nemmeno la mia proposta.
But no one will ever know it if the bloated windbags of academia won't even consider my proposal.
Alcuni non considerano la porta del garage come parte del progetto generale della casa, ma non hanno ragione.
Some do not consider the garage door as part of the overall design of the house, but they are not right.
Sono impulsivi, non considerano le conseguenze delle loro azioni, per non parlare della totale mancanza di rimorsi il che li rende molto abili negli inganni.
They're impulsive, have no regard for the consequences of their actions, not to mention a total lack of remorse that makes them very skillful at deception.
Molti ricercatori investono molto tempo pensando al sequenziatore, al termociclatore, allo spettrofotometro ideali, ma non considerano l'apparecchio in cui conservano il loro tesoro scientifico – al quale affidano campioni estremamente preziosi.
Many researchers spend much time thinking about the right sequencer, cycler, spectrophotometer but ignoring the instrument where they store their scientific treasure – to which they entrust their highly valuable samples.
Forse i loro metodi sono insoliti, a volte anche inquietanti, ma loro non considerano solo oggetti e documenti.
Maybe their methods are odd, perhaps even disturbing, but they're not about objects and papers.
Beh, ci sono molte persone che non considerano l'insalata come cibo.
Well, there's a lot of people that don't consider salad a food.
Spesso le persone non considerano nemmeno l'idea di creare una stanza bella ed elegante con l'aiuto delle pareti scure.
Often people do not even consider the idea of making a room beautiful and elegant with the help of dark walls.
5 Perciocchè non considerano i fatti del Signore, Nè l’opere delle sue mani, Egli li distruggerà, e non li edificherà.
5 Because they regard not the works of Jehovah, Nor the operation of his hands, He will break them down and not build them up.
Alcuni nutrizionisti non considerano il rimedio qualcosapericoloso per la salute.
Some nutritionists do not consider the remedy somethingdangerous to health.
I residenti di questi paesi non considerano il flashy chic un segno di bellezza e stile.
Residents of these countries do not consider flashy chic a sign of beauty and style.
Molti non considerano la zuppa un piatto in cuinon c'è patata.
Many do not consider soup a dish in whichthere is no potato.
5 Poiché non considerano le opere dell'Eterno e ciò che le sue mani hanno fatto, egli li atterrerà e non li farà prosperare.
5 Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
Per contro, non considerano che l’assicurazione obbligatoria prevista dall’articolo 15 della ZOZP copra una situazione in cui un veicolo è utilizzato come una macchina, per esempio quando un trattore funziona come un attrezzo nei campi.
On the other hand, it is not considered that the compulsory insurance provided for in Article 15 of the ZOZP covers a situation in which a vehicle is used as a machine, for example when a tractor is operated as working machinery in a field.
I genitori spesso non considerano il desiderio del bambino di essere amato nella misura in cui il bambino è pronto ad accettare questo amore.
Parents often do not reckon with the child’s desire to be loved to the extent that the child is ready to accept this love.
I dentisti non considerano l'assenza di denti del giudizio come una patologia.
Dentists do not consider the absence of wisdom teeth as a pathology.
Uno dei costi principali che molti viaggiatori non considerano sono i potenziali addebiti da parte della compagnia di noleggio in caso di incidente o danno.
One major cost that most travellers don’t plan for are potential charges from the rental company in the event of an accident or damage.
Ma i lavoratori di Chop-Chop non considerano l'istituzionesalone di bellezza.
But the workers of Chop-Chop do not consider the institutionbeauty salon.
Molte persone non considerano nemmeno la possibilità di utilizzare tonalità saturi nell'arredo delle stanze compatte.
Many people do not even consider the possibility of using saturated shades in the decor of compact rooms.
So che alcuni colleghi non considerano seriamente la questione della disuguaglianza fra i generi e le relative discriminazioni contro le donne.
I know that some Members do not take the issue of gender inequality and related discrimination against women seriously.
Molti pensano solo alle proprie buone azioni che hanno fatto in passato, e non considerano le loro attuali manchevolezze.
Many think only about the good deeds they have done in the past, and fail to consider their present lacks.
Inoltre, i percorsi suggeriti non considerano se le aree percorse siano residenziali, commerciali o miste e non tengono in considerazione la disponibilità di beni e servizi pubblici o privati.
Suggested routes also do not consider whether the areas traveled are residential, commercial, or mixed and do not factor in the availability of public or private goods and services.
Per coloro che non considerano questo lavoro gravoso, piuttosto lo vedono come piacere e soddisfazione, continueremo la nostra storia.
For those who do not consider this work burdensome, rather see it as pleasure and satisfaction, we will continue our story.
L'unica cosa che non considerano è che stanno unendo l'Europa passando per una leggera avversione di francesi e tedeschi.
The only thing they didn't expect is they're uniting Europe through a shared mild hatred of the French and Germans.
Ad ogni modo, vi dirò anche che sono tra coloro che non considerano questa la sola risposta.
However, I will also tell you that I'm one of those who doesn't believe that this is the sole answer.
I ricercatori, infatti, hanno scoperto che le persone a cui piacciono i cibi piccanti non considerano il bruciore meno doloroso rispetto a quelle che non li mangiano.
In fact, researchers have found that people who like to eat spicy foods don't rate the burn any less painful than those who don't.
Si tratta di stime, basate su modelli obsoleti che non considerano la crisi climatica, o il suo impatto sull'acqua.
These are all estimates, and they're based on outdated models that don't consider the climate crisis, nor do they consider its impact on water.
1.8228170871735s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?